在历史的长河中,有些人的名字如雷贯耳,他们的故事被传颂千古。本杰明·富兰克林,这位伟大的美国科学家、政治家、作家和外交家,一生结交了许多杰出的朋友。他们相互影响,共同推动了美国乃至世界的历史进程。今天,就让我们一起来回顾富兰克林和他的朋友们,这场跨越时空的友谊盛宴。
一、富兰克林的朋友圈
富兰克林的朋友圈可谓星光璀璨,其中不乏许多杰出的人物。以下是部分富兰克林的朋友列表:
1. 托马斯·杰斐逊:美国第三任总统,美国独立宣言的起草人之一。
2. 约翰·亚当斯:美国第二任总统,美国独立宣言的签署者之一。
3. 亚历山大·汉密尔顿:美国第一任财政部长,美国宪法的起草人之一。
4. 詹姆斯·麦迪逊:美国第四任总统,美国宪法的起草人之一。
5. 约翰·温斯顿:美国独立战争时期的将领,美国宪法起草者之一。
6. 乔治·华盛顿:美国第一任总统,美国独立战争时期的总司令。
二、富兰克林与朋友们的故事
1. 富兰克林与杰斐逊
富兰克林和杰斐逊是志同道合的好友,两人共同参与了美国独立宣言的起草工作。在独立战争期间,他们并肩作战,为美国的独立事业立下了赫赫战功。
故事:有一天,富兰克林和杰斐逊在军营中讨论独立宣言的起草问题。富兰克林说:“我们要把这句话放在宣言的开头,‘我们相信,人人生而平等,拥有生命、自由和追求幸福的权利。’”杰斐逊赞同地说:“没错,这句话将成为我们国家的基石。”
2. 富兰克林与亚当斯
富兰克林和亚当斯也是一对好友。在独立战争期间,他们共同为国家的发展出谋划策。战争胜利后,两人携手创建了美国宪法。
故事:一次,富兰克林和亚当斯在国会大厦讨论宪法草案。富兰克林说:“我们要确保这个国家的政治体制既民主又高效。”亚当斯表示赞同,并补充道:“为了实现这一目标,我们需要制定一套完善的宪法。”
3. 富兰克林与汉密尔顿
富兰克林和汉密尔顿在政治观点上存在分歧,但他们依然保持着友谊。在制定美国宪法的过程中,他们相互借鉴,共同为美国的繁荣发展贡献力量。
故事:有一次,富兰克林和汉密尔顿在国会大厦讨论宪法草案。富兰克林说:“我认为我们应该设立一个强有力的中央政府。”汉密尔顿表示赞同,并说:“为了确保国家的稳定,我们需要加强中央政府的权力。”
三、富兰克林与朋友们的影响
富兰克林和他的朋友们共同为美国的独立、宪法制定和民主政治发展做出了巨大贡献。以下是他们的影响:
1. 推动美国独立:富兰克林和杰斐逊等人在独立战争期间,为美国独立立下了赫赫战功。
2. 制定美国宪法:富兰克林、亚当斯、汉密尔顿等人在美国宪法制定过程中发挥了重要作用。
3. 推动民主政治:富兰克林和他的朋友们为美国的民主政治发展奠定了基础。
富兰克林和他的朋友们的故事,是一场跨越时空的友谊盛宴。他们相互扶持,共同为国家的发展献出自己的力量。在历史的长河中,他们的友谊将永远流传。让我们向这些伟大的友谊致敬!
富兰克林36句和少数人常来常往,只跟一个人亲密无间
本杰明·富兰克林是美国历史上第一位享有国际声誉的科学家、发明家和音乐家,是美国独立战争的老战士。他参加起草了《独立宣言》和美国宪法,积极主张废除奴隶制度,深受美国人民的崇敬。他是美国第一位驻外大使(法国),所以在世界上也享有较高的声誉。
1.对所有的人以诚相待,同多数人和睦相处,和少数人常来常往,只跟一个亲密无间。
2.读书是易事,思索是难事,但两者缺一,便全无用处。
3.结婚前眼睛睁圆,结婚后眼睛要半睁。
4.争吵是一种人玩的游戏。然而它是一种奇怪的游戏,没有任何一方曾经赢过。
5.我未曾见过一个早起、勤奋、谨慎、诚实的人抱怨命运不好,良好的品格,优良的习惯,坚强的意志,是不会被假设所谓的命运打败的。
6.一个人失败的最大原因,就是对于自己的能力永远不敢充分信任,甚至自己认为必将失败无疑。
7.读书使人充实,思考使人深邃,交谈使人清醒。
8.没有准备的人,就是在准备失败。
9.如果有什么需要明天做的事,最好现在就开始。
10.人生的悲剧就在于我们衰老得太早而又聪明得太晚。
11.平庸的人最大缺点是常常觉得自己比别人高明。
12.把别人对你的诋毁放在尘土中;而把别人对你的恩惠刻在大理石上。
13.悠闲的生活与懒惰是两回事。
14.想要有空余时间,就不要浪费时间。
15.缺少谦虚就是缺少见识。
16.傻瓜的心在嘴里,聪明人的嘴在心里。
17.懒惰,象生锈一样,比操劳理能消耗身体;经常用的钥匙总是亮闪闪的。
18.如果一个人将钱袋倒进他的脑袋里,就没有人能将它偷走。知识的投资常有最好的利润。
19.送给敌人的最好东西是宽恕,送给对手的是容忍,送给朋友的是真心,送给孩子的是好榜样,是送给父亲的是尊重,送给母亲的是能让她以你为荣的品行,送给自己的是自尊,送给所有人的是慈悲。
20.凡事勤则易,凡事惰则难。
21.读书是易事,思索是难事,但两者缺一,便全无用处。
22.学而无术者比不学无术者更加愚蠢。
23.我不会说任何人的不好,我只会说我所知道的任何人的好。事实证明,所有人都会拜倒在我的赞美之中。
24.绝望毁掉了一些人,而傲慢则毁掉了许多人。
25.我的大部分知识都是这样获得的:在寻找某个资料时意外的发现了另上的资料。
26.如果不想让你的敌人得知你的秘密,就不要把秘密告诉你的朋友。
27.宝物放错地方就是废物。
28.如果你不想一死就被忘记,要么写点值得读的东西,要么做点值得写的事情。
29.让所有人都知道你,但别让人了解你。
30.能忍耐的人才能达到他所希望达到的目的。
31.没有任何动物比蚂蚁更勤奋,然而它却最沉默寡言。
32.贫穷本身并不可怕,可怕的是自己以为命中注定贫穷或一定老死于贫穷的思想。
33.一个人应具备25%的职业技术,25%的想象力,其余的50%,就是自身的涵养。
34.如果你老是抬杠、反驳,也许偶尔能获胜,但那是空洞的胜利,因为你永远得不到对方的好感。
35.尽力做好一件事,实乃人生之首务。
36.成功与失败的分水岭,可以用这五个字来表达——我没有时间。
关于亲密无间的语句
我只想做寻常草木,生于季节的流转,杏花春雨,满塘净莲,减寒霜为影,长慰流年。此时就是相伴,在字里行间,若隐若现,亲密无间。—-风飞扬两个越兴趣相投,越亲密无间的闺蜜,往往择偶标准也会很相似,因为能玩到一块的,基本都是一类人。
我们之间如同昨天才见的面,今天交的朋友;没有童年时长久的相处,却如同儿时的玩伴一般无疑,三年的朝夕相伴让我们成了形影不离的密友,是你们为我的初中生涯增添了几分色彩,留下了那令人难忘的一笔。还记得初一么?那时的我们如同一个陌生人一般,相见不相言,或许是年少轻狂,当初初入中学的我们仍未褪去的那一丝丝的青涩懵懂,诱使我们一步步的从相逢到相言;从相言到相知;从刚刚见面时形如陌人到如今的亲密无间,彼此的称呼也变的渐渐熟悉起来,从yy到y从cx到cg从sx到hz等等
真的很高兴认识你们!谢谢你们陪我从开始走到现在或许毕业之后,我们仍会分别,当我相信我一定不会忘记你们的,一定。致初中九(9)班是什么让我们曾经亲密无间,如今形同陌路。
有时候真的会因为第三个人的出现打破了原本两个人亲密无间的关系才发现自己所在乎的事是那么可笑我怀念的是无话不说的曾经然而我们却成了无话可说的陌路人我怀念的是我们曾经一起谈天说地的日子我怀念的是即使我不理你也知道你不会走的日子而如今剩下的只有无话可说和不打扰了
客气像一堵无形的墙,隔在我们中间,我放下电话,忽然伤感起来,意识到在这个偌大城市相逢相知,曾经亲密无间的两个外地女孩,也因为这个城市的大,而终于彼此无法抵达。无论地铁是否通车,在这个城市,都不再有一个人,会在深夜打电话给我,请求我的即刻到达。—-艾小羊《我不过无比正确的生活》
曾经亲密无间,换来今日形同陌路,过错,无非是青春的伤痛。
也曾想过亲密无间
也曾有过形影不离未曾料世事无常如今海角各分天涯彼时亲密无间
现时背道而驰若有情执,必陷入软弱。
把对方的谎言和冷漠视为重击。如果强大,就可以把一切变动当作灰尘拂去。亲密无间,如胶似漆,逐渐替换成冷淡疏离,争执不休。他曾经一天给你十颗糖,突然十天也不给你一颗糖。那你能如何愤怒于对方的变化,试图控制对方,硬要对方给出更多糖果。还是再次去别处寻找。为何不让自己的口袋里装满更多的糖。这样不必期待他人给。可以自己吃,兴之所至,也可以给对方吃。当下享受是最好的态度。接受无常,接纳完整的存在,而不试图重新塑造,也不扭曲自己和他人。关系第一原则,应是允许他人以独立和自愿的方式存在。期望是自以为是的权力。—-安妮宝贝《眠空》或许我念念不忘的是那个是我幻想出来的剪影
而当彼此熟悉到亲密无间我却发现了瑕疵所以我接受不了那颗珍珠上的裂痕我舍不得的不是她而是她给的致命的回忆人的一生浮浮沉沉有人蓦然高歌有人处事圆滑也有人风尘仆仆的去追随而我不知道自己是哪种人因为太喜欢你,所以茶饭无心,所以我决定离开你,我真傻啊,如果当时我不做出如此愚蠢的决定,说不定我们已经亲密无间,一起做了很多有意义的事
可是还没有到多年以后,那些记忆早已相安无事,那些曾经亲密无间的朋友早已都各自天涯路人,成了谁的某某某,原来,时间真的是个强大的东西,让所有的东西都在不知不觉的变了质,让我也从一个单纯如初明媚如花的姑娘变成了粉饰自己生活用不同模样去面对世俗的眼光。—-锦三夔
有种关系进一步咫尺天涯,退一步海阔天空亲密无间
在这条亲密无间的路,让我像你,你像我,怎么会孤独—-三天两觉《鬼喊抓鬼》
只恨一个人的说说,恨一个人需要理由吗?
有时候我也希望在一觉醒来后,还是回到最原始最相爱的那段时间,没有咄咄逼人的伤害,也没有彼此厌倦的离开。但现实往往就是比想象中更加残酷,有些事情无法改变,有些伤疤也不会被复原,人的一生走的每一条路都不可能再重走一遍。
真的太在乎一个人,心真的疼,一旦把感情放在他身上,真的是没法自拔了,根本就找不到后面的路是怎么走。
后来才发现,原来我们之间得距离就是你不找我,我不找你那么远。
放手,只是把自己的爱藏在心里。只希望最爱的人可以幸福与快乐。虽然会有遗憾,那份幸福再也与我无关。但是,无论我身在何处,你的一句召唤,我一定会第一时间出现。真的放不下,放心不下哪怕被伤害的再深,也放不下
有一种爱叫做放手,但不是真的放下,而是一直放在心里,希望你幸福快乐,当你需要我的时候,我就会出现在你的身边,当我们不在一起的时候,默默地想着你,永远爱你!
该来的总会来该走的不挽留愿你好好的吧各自都安好吧
明明俩人心里都有彼此,却因种种原因而不得不选择放手。这也许就是叫有一种爱叫放手,而不是真的放下。
都说注定在一起的人,不管绕多大圈都会回到彼此的身边,只要结局是喜剧,过程怎么哭都行,幸福可以来的晚一些,只要它是真的,如果最后在一起,晚点儿真的无所谓。我想成为你最想见到和最舍不得说再见的人。
当爱已成往事,想不放手又能怎样。当我们都已经回不去的时候,何不潇洒的放手,给你一份自由,给自己一分美好的曾经。再见,也许就再也不见。
思念到底是什么,谁也说不清,但就是存在。真爱的人,越是分开,越是思念;越是忙碌,越是搅乱思绪;越是空闲,越是无法安静。思念,其实就是爱一个人,感觉心烦意乱,但又渴望幸福和美好
相濡以沫不如相忘于江湖,是望着你,不是忘记你,我会用我的余生望着你,祝福你。
除了生死,其余都是小事,擦干眼泪,笑一笑,继续努力
有一种爱叫放手,但心里一辈子都不会放下。天冷了照顾好自己。
人生是一场漫长的对抗,有些人笑在开始,有些人却赢在最终。命运不会偏爱谁,就看你能够追逐多久,坚持多久。
删去成行的字,最后打了个嗯发给你。没关系,不是所有的情绪都要告诉你。比如我的不开心,比如我好想念你
普天之下最美妙的事,莫过于爱人,以及被爱,彼此相对地付出。
看到这个标题就想起了你,谢谢你的放手,但不是放下,你还一直对我关心照顾,但就是不打扰!
真的是这样,望着你走远,心好痛。不舍的是,曾经那么相爱,不得不放开,爱上一个不该爱的人是最痛苦的事。只有放手,才能寻找属于自己的真爱!
我并不害怕跟你暂时分开如果好的爱情需要经历层层考验需要绕一大圈才能在遇到我会等我也愿意去这么做只要最后是你
慢慢大家会明白的,无法跟喜欢的人在一起,其实是人生的常态。
一个人撑伞一个人擦泪一个人好累
痛苦的时候,正是我们成长的时候;这是一条必经之路,躲不掉
有你的地方就格外的清新,想着你我的嘴角都会扬起
从现在开始,不沉溺幻想,不庸人自扰,踏实工作,好好生活,做一个接近幸福的人。
你会不会,就算把命丢掉都不会把我丢掉。
除了记忆什么也不带走,除了脚印什么也不留下。。
我在乎你,只是方式不一样
一个人的离开必定是因为另一个人的介入。
有些事情,当我们年轻的时候无法懂得,当我们懂得的时候已不再年轻。。。
世上最无法掩饰的是你不爱一个人的时候的那种眼神
不是上午不想玩电脑,因为一起床就已经是中午了
在这个世界上最容易让人哭出来的三个字就是——“不要哭”。
那些无法形容的痛见不得光。
我不会为了挽留你,而变得可怜兮兮。
上线,是为了打发寂寞;隐身,是为了躲避失望。
网线是冰冷的,屏幕说不了话,可温暖却是真的。
一个人,自己陪自己,自己在乎自己,自己陪自己哭。。。。。。
真正的朋友懂你说的话,更懂得你的沉默。
每个人,都有一段悲伤,想隐藏,却在生长。
一个人撑伞一个人擦泪一个人好累
其实,每个人都是幸福的。只是,你的幸福,常常在别人眼里。
因为我知道,在你的世界里,我永远没有“访问权限”。
死去的人常被人思念,活着的人常被人遗忘。
喜欢某人,并不一定要成为恋人,有时候,能做朋友就已足够。
很多时候,你不说,我也不说,就这样,说着说着就变了,想着想着就算了。
找个对象,其实不如找个好同桌
我不是没脾气,只是不轻易发脾气。
我认真地告诉你:我们在一起不合适真的真的真的真的不合适–作业
明明只删了一个你却空了一个分组
最悲哀的事:当你打开钱包的时候,大领导不在了,各族人民还在
我不微笑,不是因为我懒得微笑。而是我不知怎么笑,笑什么,为谁而笑
人的一生会遇到两个人,一个惊艳了时光,一个温柔了岁月。
信任就像一张纸,皱了,再努力试图抚平,也恢复不了原样。
因为有了因为,所以有了所以,既然已成既然,何必再说何必。
一句“对不起”背叛了多少句“我爱你”。
闺蜜,就该一起笑,一起疯,一起闹,一起潮到爆
你信不信会有个人认认真真的看完你每条状态包括底下的每条回复但是一句话都不说
清明节应该回你的学校扫扫墓,因为那里埋葬了你的青春
可能我只是你生命里的一个过客,但你不会遇见第二个我。
我爱你,从来都不是一件轻描淡写的事。
何必作贱自己、敷衍了别人。
总有那么一个瞬间,会以为自己强大到什么都不需要。
许多事都是这样。你认为值得,那就值得。
美国历史有几个出名的“富兰克林”他们的生平是什么
有两个,一个是本杰明.富兰克林,一个是罗斯福.富兰克林。一个是发明家,一个是总统。
本杰明.富兰克林——资本主义精神最完美的代表,十八世纪美国最伟大的科学家,著名的政治家和文学家。他一生最真实的写照是他自己所说过的一句话“诚实和勤勉,应该成为你永久的伴侣。”
1736年,富兰克林当选为宾夕尼亚州议会秘书。1737年,任费城副邮务长。虽然工作越来越繁重,可是富兰克林每天仍然坚持学习。为了进一步打开知识宝库的大门,他孜孜不倦地学习外国语,先后掌握了法文、意大利文、西班牙文及拉丁文。他广泛地接受了世界科学文化的先进成果。为自己的科学研究奠定了坚实的基础。
富兰克不仅是一位优秀的科学家,而且还是一位杰出的社会活动家。他一生用了不少时间去从事社会活动。富兰克林特别重视教育,他兴办图书馆、组织和创立多个协会都是为了提高各阶层人的文化素质。
正当他在科学研究上不断取得新成果的时候,由于英国殖民者的残暴统治,北美殖民地的民族解放运动日益高涨。为了民族的独立和解放,他毅然放下了实验仪器,积极地站在了斗争的最前列。从1757到1775年他几次作为北美殖民地代表到英国谈判。独立战争爆发后,他参加了第二届大陆会议和《独立宣言》的起草工作。1776年,已经七十高龄的富兰克林又远涉重洋出使法国,赢得了法国和欧洲人民对北美独立战争的支援。1787年,他积极参加了制定美国宪法的工作,并组织了反对奴役黑人的运动。
富兰克林的哨子,不是写给你看的
美国国父之一的富兰克林写的这篇哨子,收录于1990年代初二语文课本。传达的意思很简单,不要为一个哨子付出过高的代价。20年后重读英文原文,有了三点新的认识,于是有了这篇文字。
中学课本中的哨子这篇文章,写于1779年,其实是从73岁的富兰克林写给一个35岁的好友的回信中抽出来的。好友在前一封信中描述了天堂的种种美好,富兰克林在回信中先是表示基本同意,然后说当心不要为哨子们付出过多,于是娓娓道来他的童年故事。
这位好友是 Madame Brillon,全名为Anne Louise Brillon de Jouy,是一名法国女性音乐家和作曲家。他们认识时,两人都已结婚。有趣的是,76岁的富兰克林还特别写了一篇和平协议(treaty of Peace),原文如下:
ARTICLE 1. There shall be eternal Peace, Friendship& Love, between Madame
B. and Mr.F.
ARTICLE 2.
…In order to maintain the same inviolably, Made B. on her Part
stipulates and agrees, that Mr F. shall come to her whenever she
sends for him.
ART. 3.
That he shall stay with her as long as she pleases.
ART. 4.
That when he is with her, he shall be oblig’d to drink Tea,
play Chess, hear Musick; or do any other thing that she requires of
him.
ART. 5.
And that he shall love no other Woman but herself.
ART. 6.
And the said Mr F. on his part stipulates and agrees, that he
will go away from M. B.’s whenever he pleases.
ART. 7.
That he will stay away as long as he pleases.
ART. 8.
That when he is with her, he will do what he pleases.
ART. 9.
And that he will love any other Woman as far as he finds her
amiable.
Let me know what you think of these Preliminaries. To me they seem to express the true Meaning and Intention of each Party more plainly than most Treaties.– I shall insist pretty strongly on the eighth Article, tho’ without much Hope of your Consent to it; and on the ninth also, tho I despair of ever finding any other Woman that I could love with equal Tenderness: being ever, my dear dear Friend,
Yours most sincerely
1782
如今的我已经不满意课本里的中文翻译了。这里,我把完整的全文贴出,并对哨子部分逐段译出,我个人比较感兴趣的地方加下划线。
To Madame Brillon,
I received my dear friend’s two letters, one for Wednesday and one for Saturday.
This is again Wednesday. I do not deserve one for to-day, because I have not answered the former. But, indolent as I am, and averse to writing, the fear of having no more of your pleasing epistles, if I do not contribute to the correspondence, obliges me to take up my pen; and as Mr. B. has kindly sent me word that he sets out to-morrow to see you, instead of spending this Wednesday evening, as I have done its namesakes, in your delightful company, I sit down to spend it in thinking of you, in writing to you, and in reading over and over again your letters.
I am charmed with your description of Paradise, and with your plan of living there; and I approve much of your conclusion, that, in the meantime, we should draw all the good we can from this world. In my opinion we might all draw more good from it than we do, and suffer less evil, if we would take care not to give too much for whistles.
For to me it seems that most of the unhappy people we meet with are become so by neglect of that caution.
You ask what I mean? You love, and will excuse my telling one of myself.
When I was a child of seven years old, my friends, on a holiday, filled my pocket with coppers. I went directly to a shop where they sold toys for children; and being charmed with the sound of a whistle, that I met by the way in the hands of another boy, I<u>voluntarily offered</u> and gave all my money for one.
当我还是一个七岁的孩子时,一个节日,我的朋友们给我的口袋塞满了铜币。我径直奔向卖儿童玩具的商店。路上遇到一个拿着口哨的男孩并被其口哨声迷住了,我<u>自愿出价</u>,掏空了口袋换取了一个口哨。
(译注:对真正想要的东西愿意出高价钱,其实是聪明的决定)
I then came home, and went whistling all over the house, much pleased with my whistle, but disturbing all the family. My brothers, and sisters, and cousins, understanding the bargain I had made, told me I had given four times as much for it as it was worth; put me in mind what good things I might have bought with the rest of the money; and laughed at me so much for my folly, that I cried with vexation; and<u>the reflection gave me more chagrin than the whistle gave me pleasure.</u>
然后我回到家,哨声响遍房子。我非常得意我的哨子,却打扰了家人们。我的兄弟们,姐妹们和堂亲们,知道了我的买卖后,告诉我,我给出了其价值四倍的价钱;给我一个画面,我本可以用剩余的钱买多少好东西;嘲笑我是多么愚蠢,搞得我懊恼地哭了。回想起来,这只哨子带给我的沮丧要多于快乐。
(译注:哨子本身并不一定带来喜悦或沮丧。是寄托在哨子上面的情感。显然,哥哥姐姐们的嘲笑造成了改变了我的感受。)
This, however, was afterwards of use to me, the impression continuing on my mind; so that often, when I was<u>tempted to buy some unnecessary thing</u>, I said to myself, Don’t give too much for the whistle; and I saved my money.
无论如何,这件事依然对我有用,它一直烙印在我脑中。有很多次,我<u>心痒痒</u>要买一些不必要的东西,我会告诉自己,不要为哨子花费太多,于是我省了钱。
As I grew up, came into the world, and observed the actions of men, I thought I met with many, very many, who gave too much for the whistle.
当我长大,步入社会,观察到人们的行为,我认为太多太多的人为哨子付出了过分的代价。
When I saw one too ambitious of court favor,<u>sacrificing his time in attendance on levees</u>, his repose, his liberty, his virtue, and perhaps his friends, to attain it, I have said to myself, this man gives too much for his whistle.
当我看见有人过分寻求权贵的偏爱,把时间浪费在不停地献殷勤,不惜牺牲自己的休息、自由、美德甚至朋友,来达到目的。我对自己说,这个人为哨子多付钱了。
(译注:不一定是讨好上司,也可能是讨好选民,讨好特定利益关系的群体)
When I saw another fond of popularity, constantly employing himself in political bustles, neglecting his own affairs, and ruining them by that neglect,”He pays, indeed,” said I,”too much for his whistle.”
当我看见有人为了涨粉,不停地让自己忙于政治纷争中,忽略了自己份内的事情,而且由于忽略而毁了自己重要的事情。我说,他为了买这个哨子做了冤大头。
If I knew a miser, who gave up every kind of comfortable living,<u>all the pleasure of doing good to others</u>, all the esteem of his fellow-citizens, and the joys of benevolent friendship, for the sake of accumulating wealth,”Poor man,” said I,”you pay too much for your whistle.”
我知道有个吝啬鬼,他放弃了种种舒适的生活,放弃了为他人做好事带来的全部愉悦,放弃了同胞们对他的尊重和爱戴,放弃了慷慨友谊的快乐,仅仅是为了积累财富。我说,可怜的人啊,你为哨子蒙蔽了双眼。
When I met with a man of pleasure, sacrificing every laudable improvement of the mind, or of his fortune, to mere corporeal sensations, and ruining his health in their pursuit,”Mistaken man,” said I,”you are providing pain for yourself, instead of pleasure; you give too much for your whistle.”
当我遇见贪图享乐的人,牺牲了一切值得称颂的精神上的或者物质上的改进,仅仅是为了肉体上的感官体验,而在追求中毁掉了自己的健康。我说,误入歧途的人啊,你是在为自己提供痛苦而非快乐。你为哨子付出了过多代价。
If I see one fond of appearance, or fine clothes, fine houses, fine furniture, fine equipages, all above his fortune, for which he<u>contracts debts</u>, and ends his career in a prison,”Alas!” say I,”he has paid dear, very dear, for his whistle.”
如果我看见一个人喜好外表,精致的衣服,高档房子,高级家具,高端装备,所有均在他的财力之上。他债务缠身,最终进了监狱。我说,他为哨子付出了昂贵的代价。
When I see a beautiful<u>sweet-tempered</u> girl married to an ill-natured brute of a husband,”What a pity,” say I,”that she should pay so much for a whistle!”
当我看见漂亮甜美的女孩嫁给了品性恶劣的人,我说,太可惜了,她为哨子付出了太多。
In short, I conceive that great part of the miseries of mankind are brought upon them by the false estimates they have made of the value of things, and by their giving too much for their whistles.
简而言之,我确信人类苦难中的很大一部分是由于虚假地估计了东西的价值,并未他们的哨子付出了过多的代价。
Yet I ought to have charity for these unhappy people, when I consider that, with all this wisdom of which I am boasting, there are certain things in the world so tempting, for example, the<u>apples of King John</u>, which happily are not to be bought; for if they were put to sale by auction, I might very easily be led to ruin myself in the purchase, and find that I had once more given too much for the whistle.
当我用我所宣扬的这种智慧考虑问题时,我也许应该要可怜这些不幸的人们,然而世界上有些极具诱惑的东西,比如英国约翰国王的苹果,恰好是买不到的。如果它们被拍卖,我也许很容易就成了剁手党,然后发现自己又一次被宰了。
Adieu, my dear friend, and believe me ever yours very sincerely and with unalterable affection.
(November 10, 1779)
在分析哨子这个隐喻之前,我先翻译一段特斯拉汽车的创办人 Elon Musk的“第一原则思考”(First Principle thinking):
Musk: Well, I do think there’s a good framework for thinking. It is physics. You know, the sort of first principles reasoning. Generally I think there are — what I mean by that is,<u>boil things down to their fundamental truths and reason up from there, as opposed to reasoning by analogy</u>.
马斯克:好吧,我确实认为存在一个思考的好框架。这就是物理,也就是那种第一原理来寻找根源。我的意思是,<u>把事情分解成最基本的真相,然后从根源上推演,而不是用比拟来推演。</u>
Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations.
在我们生活中的大部分时候,我们都是通过打比方的推理方式来度过日常,这实质上就是复制别人怎么做事情,仅仅稍加改动。
(翻译完毕)
在我看来,哨子这篇文章出自于书信,本来就只是借题发挥指哪打哪,自然经不起严密的推敲。而且人类社会经过200多年的进化,已经能够更加精准地讨论一些话题了。简单说来,买哨子其实有两个关键问题:
富兰克林一直在说“为了一个哨子付出了过高的代价”,其实只是在处理第二个问题。然而更重要的其实是第一个问题。如果哨子对你而言不重要,你又何必在乎多少钱?
参考链接:
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 1444646479@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
转载请注明出处:起点母婴网