在童年的记忆里,总有一些温馨的童谣,如同一股清泉,滋润着我们的心田。这些童谣,有的朗朗上口,有的寓意深刻,它们陪伴着我们度过了一个又一个美好的日子。今天,就让我们一起走进“Mother Goose”的世界,探寻那些温馨的童谣与背后的故事。
一、什么是“Mother Goose”?
“Mother Goose”,又称“鹅妈妈”,是英国民间传说中的一个神秘角色。她是一位慈祥的母亲,同时也是一位富有智慧的诗人。在她的笔下,诞生了许多脍炙人口的童谣,如《小星星》、《睡美人之歌》等。
二、那些温馨的童谣
1. 《小星星》
* 原文:Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
* 寓意:这首童谣描绘了一颗璀璨的星星,寓意着美好的愿望和梦想。
2. 《睡美人之歌》
* 原文:Once upon a time, there was a beautiful princess,
She had a curse that put her to sleep.
For a hundred years, she lay in her tower,
Until a prince came and kissed her.
* 寓意:这首童谣讲述了一个美丽的公主被诅咒沉睡的故事,寓意着爱情的力量。
3. 《鹅妈妈童谣》
* 原文:Hush! Hush! My dear,
We mustn’t speak too loud,
For the baby’s in the cradle,
And he’s dreaming of his mother.
* 寓意:这首童谣提醒我们要保持安静,尊重他人的休息。
三、背后的故事
1. 《小星星》
* 故事:这首童谣的作者不详,但据传是一位英国诗人所作。它描绘了一颗璀璨的星星,象征着美好的愿望和梦想。
2. 《睡美人之歌》
* 故事:这首童谣的作者不详,但据传是一位法国诗人所作。它讲述了一个美丽的公主被诅咒沉睡的故事,寓意着爱情的力量。
3. 《鹅妈妈童谣》
* 故事:这首童谣的作者不详,但据传是一位英国诗人所作。它提醒我们要保持安静,尊重他人的休息。
“Mother Goose”的童谣,如同一颗颗璀璨的明珠,照亮了我们的童年。它们不仅给我们带来了欢乐,还教会了我们做人的道理。让我们一起珍惜这些美好的回忆,传承这些温馨的童谣。
| 童谣名称 | 原文 | 寓意 | 
|---|---|---|
| 小星星 | Twinkle,twinkle,littlestar,HowIwonderwhatyouare!Upabovetheworldsohigh,Likeadiamondinthesky. | 描绘了一颗璀璨的星星,寓意着美好的愿望和梦想。 | 
| 睡美人之歌 | Onceuponatime,therewasabeautifulprincess,Shehadacursethatputhertosleep.Forahundredyears,shelayinhertower,Untilaprincecameandkissedher. | 讲述了一个美丽的公主被诅咒沉睡的故事,寓意着爱情的力量。 | 
| 鹅妈妈童谣 | Hush!Hush!Mydear,Wemustn’tspeaktooloud,Forthebaby’sinthecradle,Andhe’sdreamingofhismother. | 提醒我们要保持安静,尊重他人的休息。 | 
让我们在今后的日子里,继续传承这些温馨的童谣,让它们成为我们人生中最美好的回忆。
Mother Goose是什么意思
Mother Goose是一个广泛流传于英国和美国的儿童诗歌和童谣的集合,通常被认为起源于17世纪末到18世纪初的英国。这个名称并不指代某一位真实的人物,而是作为一系列传统儿歌和故事的统称。
这些童谣和诗歌通常具有简单明快的节奏和韵律,内容涵盖了各种各样的主题,如日常生活、自然、动物、道德和寓言故事等。它们不仅为孩子们提供了娱乐和教育,还传递了文化和社会的价值观。例如,《一闪一闪亮晶晶》(Twinkle Twinkle Little Star)和《伦敦大桥垮下来》(London Bridge Is Falling Down)等经典童谣,就是通过欢快的旋律和简洁的歌词,向孩子们传递了关于宇宙、自然和城市景象的知识。
“Mother Goose”这个名称的来源并不十分明确,但有一种说法是因为这些童谣和故事通常以一位慈祥的老奶奶(Goose妈妈)的形象来讲述,她以智慧和温暖的方式引导和教育孩子们。这种形象使得这些传统童谣更加亲切和易于接受,成为了几代孩子们的共同记忆。
总的来说,Mother Goose代表了英国和美国文化中的一部分传统和遗产,它通过童谣和诗歌的形式,将文化和价值观传递给了一代又一代的孩子们。这些作品不仅具有历史和文化价值,也是孩子们成长过程中不可或缺的一部分。
mother goose鹅妈妈经典童谣该怎么用
《鹅妈妈童谣(英文0-6岁)》百度网盘免费下载
链接:
提取码: 89u5
鹅妈妈童谣是英国民间的童谣集,中译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes【儿歌】,美国人称其为 Mother Goose【鹅妈妈童谣】,是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。鹅妈妈童谣(英文0-6岁),希望对您有帮助。
《Mother Goose》|译文
(由丹斯洛先生编辑并配图的《鹅妈妈》是广为人知的韵诗童谣。)
汉普蒂-邓普蒂坐在墙上,
汉普蒂-邓普蒂重重摔下,
国王的所有马和仕卫们
都不能重新把汉普蒂-邓普蒂拼起来。
(他是一颗蛋)
女主人玛丽,性格非常乖戾,
你的花园怎么样了?
那里种着麦仙翁与银铃花,
就像一排排美丽的少女。
再见了,宝宝和睡袋,
爸爸去打猎了,
但他再也得不到这样的兔子皮,
来把宝宝包在里面了。
小杰克-霍纳,
坐在墙角里,
正在吃圣诞派;
他把大拇指放进去,
然后拿出一颗梅子,
说道,“我真棒啊!”
老国王科尔是个快乐的老人,
快乐的老人就是他;
他命人拿来他的烟斗,
他命人拿来他的大碗,
他还命人找来他的三个小提琴手。
每个小提琴手,都有一把小提琴,
每个小提琴手,都拉得一手好琴;
完美的琴声嘀嘀嘀,琴声嘀嘀嘀,
从小提琴手的琴中奏出。
哦,已经没有如此完美之事,
可以与国王和他的三个小提琴手相较了。
咩,咩。
黑黑的绵羊,
你有羊毛吗?
是的,玛丽,我有,
可以装满三个袋子;
一袋送给我的男主人,
一袋送给我的女主人,
还有一袋送给住在乡间小巷中的小男孩。
来做个蛋糕,来做个蛋糕,
面包房的师傅!
我会尽我所能,越快越好:
轻轻拍一拍,戳一戳,
在上面标记字母T,
为我和汤米将蛋糕放入烤箱中。
大字母A,小字母a,
弹跳的字母B!
小猫在碗柜里,
所以她看不到它们。
去市场,去市场,买一只肥肥的猪,
回家了,回家了,跳起吉格舞;
骑车去市场,买一只肥肥的猪,
回家了,回家了,蹦蹦又跳跳。
我喜欢小猫咪,
她的毛外套很暖和。
如果我不伤害她,
她就不会伤害我。
我会坐在炉火边,
给她一些食物。
小猫咪也会喜欢我,
因为我很棒。
乱糟糟,乱糟糟,
哦,我的黑母鸡,
她为绅士们下很多蛋,
有时是九个,
有时是十个
乱糟糟,乱糟糟,哦,我的黑母鸡!
滴滴答答铛铛铛,
老鼠绕着时钟跑;
时钟敲一下,
老鼠跑一下,
滴滴答答铛铛铛。
嘘…嘘…,宝宝,
把你放在在树梢上,
当风吹过,摇篮会摆动;
树枝弯曲,它也不会掉落,
宝宝,树枝,摇篮,都是安全的。
有一个老婆婆住在鞋子里,
她的孩子太多,不知该怎么办;
她给孩子们肉汤还有很多面包,
她温柔地亲吻并把他们送入眠床。
可怜的老罗宾逊-克鲁索!
可怜的老罗宾逊-克鲁索!
他们为他做了一件外套,
用一只老母山羊的皮,
我想不出他们是怎么做到的!
在一阵又一阵叮叮铛铛的铿锵声中,
可怜的老罗宾逊-克鲁索!
雨啊,雨啊,走开吧,
换一天再来吧;
小阿瑟想玩耍啦。
玫瑰是红色的,
紫罗兰是蓝色的,
糖是甜甜的,
你也是一样的。
小男孩布鲁,
快过来吹响你的喇叭,
羊群在牧场上,
牛群在谷仓中。
有一个老婆婆坐在篮子里飞起来,
十九次都像月亮那么高;
她要去哪我不能问,
因为她手里拿着一把扫帚。
老婆婆,老婆婆,老婆婆,我想问,
哪里,哪里,哪里会有那么高?
来扫去挂在天空中的蛛网吧!
我能和你一起去吗?
好吧,再见再见。
骑着木马去班伯里赛跑,
一位老夫人骑在一匹白马上,
她的手上戴着戒指,脚上戴着铃铛,
所以无论她走到哪里音乐都会奏响。
红桃皇后,做了一些甜馅饼,
都是在夏天完成的;
红桃杰克,偷了甜馅饼,
拿得干干净净。
红心国王让人取来甜馅饼,
狠狠地打了杰克;
红桃杰克还回甜馅饼,
并且发誓他再也不会偷了。
小波比的羊丢了,
也说不出来在哪里能找到它们;
随它们去吧,它们会回家的,
同时带着身后的尾巴。
北风呼呼吹过,
我们这里快要下雪了,
到时可怜的罗宾怎么办呢?
可怜啊!
他会待在谷仓里,
让自己保持温暖,
还会把头藏进翅膀里,
可怜啊!
有一个老女人,你知道吗?
她只靠着食物和饮料生活:
食物和饮料是她的主要饮食;
至今这个老女人从未安静过。
笨瓜西蒙遇到一个卖馅饼的人,正要去市集;
笨瓜西蒙对卖馅饼的人说,
“让我尝尝你的食品吧。”
卖馅饼的人对笨瓜西蒙说,
“先让我看看你的便士。”
笨瓜西蒙对卖馅饼的人说,
“事实上我一个也没有。”
笨瓜西蒙去钓鱼了,他要捉一头鲸鱼:
不过水都在他妈妈的桶里。
小墨菲特,
坐在土堆上,
正在吃酥酪;
这里有一只大蜘蛛,
就在她的身旁,
把墨菲特吓了一大跳!
小汤姆-塔克为他的晚餐歌唱,
他会吃什么呢?
白面包加黄油。
玛丽有一只小羊,
它的羊毛像雪一样白;
玛丽走到哪里,
小羊就跟到哪里。
一天,他跟着她去了学校;
这违反了校规;
孩子们嬉笑打闹
因为看到小羊来到了学校。
也因此,老师把小羊赶了出去,
但他依旧在附近徘徊,
耐心地等待着直到玛丽出现。
“是什么让小羊这么爱玛丽?”
孩子们热切地喊叫着。
“哦,你们都知道,玛丽爱小羊啊。”
老师回答说。
迪勒,
一美元,
一个十点钟的学习者,
是什么让你来得这么“早”?
你通常十点钟来呀,
但现在你中午就来了。
我有一匹可爱的小马,
它是灰色的身上还有斑点;
它的头是豌豆杆做的,
它的尾巴是干草做的。
我把它卖给一个老婆婆来换些钱;
没有新的外衣我再也不唱歌了。
皮特,皮特,
吃南瓜的人,
他有一个妻子,
但她无法好好坐着;
他把她放进南瓜壳里,
现在她可以好好坐在里面了。
杰克和吉尔来到山上,
来打一桶水;
杰克跌下来,摔伤了头,
吉尔站在后面帮他包扎。
月亮上的那个男人,
来得很快,
询问去诺威奇的路。
他向南走去,
他喝冷豌豆粥时烫伤了嘴。
嘿,晃来晃去,
小猫还有小提琴手,
牛跳过了月亮;
小狗看到了笑嘻嘻,
盘子追着勺子跑。
孟买有一个胖子,
在一个阳光灿烂的日子里吸着烟,
有一只鹬鸟,
在他的烟斗上方飞过,
这令孟买的胖子十分恼火。
快听,快听!
狗儿们在狂吠,
乞丐们都来到了小镇上;
有些身上缝着补丁,
有些穿得衣衫褴褛,
还有些穿着天鹅绒礼服。
杰克很灵巧,
杰克很敏捷,
杰克从烛火上一跃而过。
三个愚人坐在碗里进入海洋,
如果碗能一直这么结实,
我的歌就会一直唱下去。
滴嘟,滴嘟,面团布丁,
我的儿子约翰穿着长裤就上了床;
他脱掉一只鞋,另一只鞋穿着,
滴嘟,滴嘟,面团布丁,
我的儿子约翰。
公鸡喔喔叫,
我的女主人丢了她的鞋子;
我的男主人丢了他的琴杆,
他们都不知道该做什么了。
波丽,把水壶放上来,
波丽,把水壶放上来,
波丽,把水壶放上来。
我们一起来喝茶吧。
茶水壶,快把它关上,
茶水壶,快把它关上,
茶水壶,快把它关上。
水都跑掉了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 1444646479@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
转载请注明出处:起点母婴网